Characters remaining: 500/500
Translation

sụp lạy

Academic
Friendly

The Vietnamese word "sụp lạy" refers to a physical action where a person kneels down and bows deeply, often as a sign of deep respect, submission, or worship. It can be understood as "tumbling down in a genuflexion" or "kowtow," which emphasizes the act of lowering oneself in reverence.

Usage Instructions:
  • Context: "Sụp lạy" is commonly used in religious or cultural settings, especially in situations where someone is showing respect to a deity, elder, or someone of higher status.
  • Formality: It is a formal action and is not used in casual situations.
Example:
  • In a temple, a worshipper might "sụp lạy" in front of the altar to show respect to the spirits or ancestors.
Advanced Usage:
  • "Sụp lạy" can also be used metaphorically to describe someone who is overly submissive or servile in a situation, such as "He sụp lạy to his boss," meaning he is excessively trying to please or gain favor from his boss.
Word Variants:
  • Sụp: This can mean to fall or collapse. It is often used in other phrases indicating a fall or a sudden action.
  • Lạy: This means to bow or to pray. It is used in various contexts involving respect and worship.
Different Meanings:

While "sụp lạy" primarily conveys the idea of deep bowing and respect, in a more metaphorical sense, it can imply a lack of self-esteem or dignity when used to describe someone who is excessively submissive.

Synonyms:
  • Kowtow (English): Borrowed from Chinese culture, it carries a similar meaning of deep respect and submission.
  • Lạy: A simpler term meaning to bow, often used in various contexts of respect or prayer.
  1. Tumble down in a genuflexion, kowtow

Comments and discussion on the word "sụp lạy"